Translation of "lasciato morire" in English


How to use "lasciato morire" in sentences:

Sapevo che non mi avresti lasciato morire.
I knew you wouldn't let me die.
Ho chiuso la porta e l'ho lasciato morire.
I shut the door and I left him to die.
Lui e tutta la sua famiglia rimpiangeranno che non mi abbia lasciato morire.
He and his whole family are going to wish that he had just let me die.
Ha lasciato morire un amministratore fiduciario miliardario dell'ospedale per salvare un ragazzo qualunque.
You let a billionaire hospital trustee die To save some kid off the street.
Ha lasciato morire un amministratore fiduciario miliardario dell'ospedale per salvare una ragazzo qualunque.
How about today we save two for the price of one? You let a billionaire hospital trustee die To save some kid off the street.
Se tu avessi avuto quella polizza e lo avessi lasciato morire lì, per Keyes, un tizio nel mio ufficio, sarebbe stato pane per i suoi denti.
I'll tell you what it'd be like. If you had that accident policy and tried to pull a monoxide job... We've got a guy in our office named Keyes.
E mi avrebbe lasciato morire dissanguato, se non fosse stato per quella donna che è arrivata e mi ha bendato la gamba.
And he would have let me bleed to death... if it hadn't been for that woman over there come along and bandaged up my leg.
Sono così vicino, come quando hai lasciato morire Charlie.
Almost as near as when you let Charlie die.
Io e Gage... ti prenderemo... per averci lasciato morire!
Gage and I... will get you. For letting us die!
La Pharmakom, la società che io ho creato ha lasciato morire tua figlia.
PharmaKom, the company that I created... let your daughter die.
E lui si è lasciato morire di tristezza.
And Black Lion died of heartbreak.
È allora che l'ha assalita il rimorso di aver lasciato morire suo padre senza aver mai tentato di restituire a quest'uomo asfissiato, la ventata d'aria che era riuscita a instillare in tanti altri.
As she went, she felt a stab of regret for letting her father die without trying to give his stifled life the breath of air she had given to so many others.
perche non lo hai lasciato morire?
Why didn't you leave him to die?
Mio padre ti avrebbe lasciato morire.
My father would have left you where you fell.
Quindi che cosa ha fatto, l'ha liberata e ha lasciato morire lui?
So what did he do, free her and let him die?
Non contento di aver lasciato morire il nostro grande padre, hai scatenato una fottuta guerra sull'Aventino che minaccia di sommergere l'intera cazzo di citta'.
Not content to let our great father die, you start a damn war on the Aventine that threatens to engulf the whole fucking city.
Come mi avete lasciato morire su un pianeta desolato?
How you left me to die on that desolate planet?
Mi avrebbero lasciato morire di fame, proprio come avrebbero fatto con te.
They'd have let me die, just like they're gonna let you die.
E' lui quello che ha lasciato morire mamma!
He's the one who let mom die!
Alla luce di tutto questo, lo avresti lasciato morire?
Knowing that now, would you have let him die?
Si', e se fosse diventata cattiva, ci avrebbe lasciato morire.
Yep, and if she had been evil, she would have let us all die.
Se non doveste tornare indietro la città di Londra ognuno di voi sarà lasciato morire.
If you don't make it back, the city of London and everybody in it will be left to die.
O forse vuoi tornare indietro e spiegare a tuo figlio come hai lasciato morire anche loro?
Or maybe you want to come back and explain to your kid how you let all them die too.
Tu hai lasciato morire la First Lady, vero?
You're the one that let the first lady die, no?
Quindi... quando hai abbandonato il turno e lasciato morire il ragazzo, l'avevi appena saputo o hai beccato tua moglie che scopava con un altro?
Um, so, when you left your shift and you left the kid to die, had you just heard about it, or did you walk in on your wife banging some other guy?
Eppure, in qualche modo, hai lasciato morire la mia bambina.
Yet, somehow you let my little girl die.
Non posso guardare negli occhi mio figlio, e dirgli che ho lasciato morire suo padre, quando avrei potuto provare a salvarlo.
I can't look my son in the eye and tell him that I let his father die when I could've tried to save him,
Non avrai pensato, anche solo per un attimo, che avrei lasciato morire una mia amica solo per ritornare in vita?
Is there a part of you that thinks for one minute that I'd let one of my friends die just so I could come back to life?
Non mi hai lasciato morire, Ollie.
You didn't let me die, Ollie.
I suoi gli hanno sparato alle spalle e l'hanno lasciato morire qua sotto.
His own man shot him in the back and left him for death on my doorstep.
Come diresti a tuo figlio che hai lasciato morire queste persone senza fare tutto il possibile per salvarli?
How would you tell your son that you let these people die without doing absolutely everything in your power to save them?
Hai lasciato morire un uomo per la tua nave?
You let a man die for your ship?
Mi vergogno per aver lasciato morire Melanie tanti anni fa.
Ashamed for letting Melanie die all those years ago.
L'ho lasciato morire lentamente, potrebbe essere ancora vivo.
I left him to die very slowly. He may not be dead yet even as we speak.
Hai lasciato morire tutte quelle persone.
You let all those people die.
Ha lasciato morire degli agenti, tranne lei.
He let agents die, but not you.
La tua vita sarebbe stata piu' facile e sicura se lo avessi lasciato morire.
Your life would have been easier, safer if you had let him die.
Perche' se Dio esistesse davvero non avrebbe lasciato morire papa'.
Because if God was real he wouldn't have let Daddy die.
Sono solo rimasta qui e l'ho lasciato morire.
I just sat here and I let him die.
Una figlia che tu hai lasciato morire.
The daughter who you let die!
Non ne hanno neanche voluto parlare, hanno lasciato morire li' la questione.
They didn't even talk about it. They just let it hang there.
Vedeva solo un mostro, la cui esistenza gli ricordava l'inferno nel quale aveva lasciato morire sua moglie.
He saw only a monster, whose very existence was the reminder of the hell he left his wife to die in.
Perche' non mi hai lasciato morire?
Why didn't you just let me die?
Credo di aver lasciato morire qualcuno.
I think I let someone die.
Hanno lasciato morire Charlie Carter, non sara' di certo l'ultimo.
They let Charlie Carter die, he won't be the last one.
"L'hai lasciato morire per procurarti l'esca, mostro!"
"You let that poor boy die in order to get bait, you monster!"
Sì, che l'ho lasciato morire là fuori.
Yeah, it means I let him lie out there.
2.8140108585358s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?